Ma a Finnish Culture & Society óra előtt a tanár adott egy kitűzőt. Fogalmam sem volt,miről szól vagy hogy mi ez, de jól nézett ki, kiraktam a táskámra.
Az volt ráírva, hogy "Puhu minulle suomea". Meg angolul az, hogy EU Európai Regionális Fejlesztési Alap. Gondoltam, hogy ha az EU-hoz is köze van, akkor talán nem valami EU-szkeptikus és/vagy rasszista mondat lehet ez...
Ja, hazaértem, és a google translate segítségével rá is jöttem, hogy a mondat azt jelenti: beszélj hozzám finnül!
Az, persze...más nem is hiányozna! Vajon meglepődnének, ha a "suomea" szót átírnám "unkarin"-ra? :)
Ma amúgy is durván figyelt minket egy finn csávó a Hesburgerben, közvetlenül az asztalunkhoz állt és gátlástalanul bámult bele az arcunkba, és hallgatta, ahogy magyarul beszélünk (itt vannak Nyúlék, aztán azért). A csávó hírből sem ismeri azokat a kutatásokat, miszerint a finnek sokkal nagyobb távolságot tartanak beszélgetés közben, mint más nációk tagjai...nagyon durva volt.
Utolsó kommentek